PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Glossary Sözlük'te 1-2 dert.


zozan
29-06-2007, 12:26:29
Merhaba arkadaşlar siteme bir glossary bileşeni v.2 yükledim güzel çalışıyor yalnız resimde üstteki oklarla gösterilen ingilizce metinleri türkçeye çevirecektim ama dil dosyası galiba eski versiyonun. Bu konuda ingilizcesinden ilgilileri kes yapıştır yapacaktım ama farklı duruyor biraz veya ben anlamadığımdan bana öyle geliyor.:blush:

İkinci olarakta alttaki okla gösterilen çizgi bana fazlalıkmış gibi geliyor bunu nasıl kaldırabilirim acaba :mellow:

Şimdiden teşekkürler.

http://img529.imageshack.us/img529/5235/lugze9.jpg

bengi
29-06-2007, 16:28:56
zozan ÖRNEK (http://www.turkbirlik.gen.tr/index.php?option=com_glossary&func=display&Itemid=52&catid=34) bi bak aynı durumu ben de yaşadım ama yöntemi senin yaptığın gibi ingilizce tercümeden tr dil dosyasını yükseltmen gerekecek satırlara biraz göz gezdir 5-6 satır kadar fark var oda arama fonsiyonunun burasını düzelttiğin zaman sorun kalmayacaktır.

zozan
29-06-2007, 17:34:05
Anladım arkadaşım evet siz düzeltmişsiniz. Bende bir tarayım ingilizce dil dosyasını. Teşekkür ederim.

Onu hallettikmi bir çizgi problemi kalıyor. Bir problem daha var ama onu sonraya sakladım :)

bengi
29-06-2007, 17:45:16
ne o problem yazarmısın

zozan
29-06-2007, 17:58:07
henüz ilgilenmedik bu problemle, hadise şu glossary bileşeni kurduk ve kullanıyoruz kelimeleri yavaş yavaş giriyoruz ve harf kategorileri kendiliğinden oluşuyor fakat Türkçe karakterlerle başlayan kelimeler sıralamada olması gereken yerini kaybediyor.
Mesela benim sözlüğe bakarsanız "ş" harfi en sona gitmiş. Bunuda yeni farkettim.

Teşekkürler.

Pentacle
29-06-2007, 18:10:45
bu ş harfi ile ilgili sıkıntı daha once de sorulmustu. veritabanı karakter seti turkish degilse yapması muhtemel.

bengi
29-06-2007, 23:30:05
http://www.turkbirlik.gen.tr/index.php?option=com_glossary&func=display&Itemid=52&catid=35

benim kullandığım sözlüğe bakarsan böyle bir sorun yok utf8 kodlamasını aktif hale getirdinmi ? ayrıca ben joomla 1.5 kullanıyorum buda ayrı bir etken olabilir. Şu an o sözlüğün yazarı bu bileşeninin üst versiyonunu yapmakta eksiklikleri bildirmeye çalışıyoruz şu an bu sorunları pek önemsememeni yeni çıkan sürümü çıktığında rahatlıkla kurup yedeğini yeni bileşene atabilirsin ve bir çok gördüğün eksikliğin gideceğini düşünüyorum.

zozan
30-06-2007, 10:29:02
Anladım arkadaşlar, İlginize teşekkür ederim. İnşaallah güzel bişey olur.

biyoportal
21-01-2008, 10:08:37
Merhaba arkadaşlar.

Dil dosyasında gerekli değişiklileri yapmama rağmen İngilizce kelimeler hala değişmedi. Yardımcı olusanız sevinirim.

Merhaba arkadaşlar siteme bir glossary bileşeni v.2 yükledim güzel çalışıyor yalnız resimde üstteki oklarla gösterilen ingilizce metinleri türkçeye çevirecektim ama dil dosyası galiba eski versiyonun. Bu konuda ingilizcesinden ilgilileri kes yapıştır yapacaktım ama farklı duruyor biraz veya ben anlamadığımdan bana öyle geliyor.:blush:

İkinci olarakta alttaki okla gösterilen çizgi bana fazlalıkmış gibi geliyor bunu nasıl kaldırabilirim acaba :mellow:

Şimdiden teşekkürler.

http://img529.imageshack.us/img529/5235/lugze9.jpg

zozan
21-01-2008, 13:42:09
Dil dosyasında gerekli değişiklikleri nasıl yaptınız. Bir problem olmaması lazım.

Ekliyorum buraya dil dosyasını.

biyoportal
21-01-2008, 18:09:01
Dil dosyasında gerekli değişiklikleri nasıl yaptınız. Bir problem olmaması lazım.

Ekliyorum buraya dil dosyasını.

Ekteki dil dosyasını ftp yoluyla language klasörüne attım ama İngilizce kelimeler hala düzelmedi. Nerde hata yapıyorum acaba?

zozan
22-01-2008, 18:29:43
Bunun başka bir yolu yok ilgili dosyayı attıysanız o kelimeler değişmiş olması lazım kendi dizinimden çektim o dosyayı. Sitenizden bakayım dedim sözlüğünüze ancak 404 hatası verdi sözlükte.

biyoportal
23-01-2008, 16:05:10
Bileşeni kaldırıp yeniden yükledim, sorun çözüldü. İlginize teşekkür ederim...